And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
Exodus, 23,16
Even a Philosophical Farmer has to harvest. The harvest must be viewed at an early stage. There are dangers from above, frost from below. Unbridled spring storms must be averted as well as the seeds protected by smoke.
According to the early findings of their honorary chairman, the farmers rely on close observation and also study the traditional rules. We know the power of the ice saints.
When few buds bloom east of the Elbe in May and the farmers' rules allow the last nights of frost in spring, the Philosophical Farmers are already working on this year's harvest:
4th May to 17th May 2021 (24/7)
at FRIZZGalerie - Friedrichstraße 23a, 10969 Berlin
zum ende der grünen wochen
das ausräumen der erntekammer.
das auskehren des zuckrigen abraums,
der crunchigen gefilde, der kippung,
des erodierten ackerkörpers. die kugeln kugeln weiter.
louis cyr legt die gewichte nieder.
das entspannen der pflugscharen, das entlassen
der knollen und früchte. dunkelheit umhüllt
den acker. der mist ist verteilt.
die jacken hängen nun am haken
die erdschweren botten stehen vor der tür.
stille kehrt ein. ein kleiner rauch schlängelt
sich im licht. das kippchen fest zwischen den fingern.
die kleine eiche sucht ihre eltern. eine hand glättet
die furchen und klopft die neue aussaat fest.
ows